Theo Bộ Giáo dục Hàn Quốc, kỳ thi còn được gọi là "sunneung", có nghĩa là Kiểm tra năng lực đại học (CSAT). Kỳ thi bắt đầu vào lúc 8h40 (giờ địa phương) và dự kiến kết thúc vào lúc 17h40 cùng ngày - Ảnh: YONHAP

Trước đó, đề thi và giấy làm bài đã được in và vận chuyển đến địa điểm thi vào ngày 11-11 - Ảnh: YONHAP

Phụ huynh đưa thí sinh tới trước cổng điểm thi. Năm nay có 1.185 điểm thi trên toàn quốc. Các thí sinh dự thi 5 môn, trong đó có Hàn ngữ, Toán và Anh ngữ - Ảnh: YONHAP

Giống Việt Nam, thí sinh sẽ được hộ tống và hỗ trợ tối đa để đến điểm thi kịp lúc. Tham gia kỳ thi năm nay có tổng cộng 548.734 thí sinh, trong đó có 394.024 học sinh các trường phổ thông trung học. Số học sinh phổ thông trung học dự thi năm nay thấp nhất kể từ năm 1993 - Ảnh: YONHAP

Học sinh phổ thông quỳ chúc may mắn cho đàn anh trong kỳ thi. CSAT được tổ chức mỗi năm một năm và được đánh giá là kỳ thi rất quan trọng tại Hàn Quốc - Ảnh: YONHAP

CSAT được xem là kỳ thi quyết định tương lai của thí sinh. Người dân quan niệm thành công trong kỳ thi sẽ mở ra cánh cửa thành công trong sự nghiệp và hôn nhân sau này. Sau khi đưa con tới địa điểm thi, các phụ huynh thường cầu nguyện cho con làm bài tốt - Ảnh: YONHAP

Trước kỳ thi, sĩ tử và phụ huynh cũng lên chùa cầu nguyện được gặp may mắn, suôn sẻ - Ảnh: YONHAP

Những tờ giấy ghi ước nguyện của thí sinh tại chùa trước khi kỳ thi diễn ra - Ảnh: YONHAP

Thí sinh nhận được sự động viên của thầy giáo trước giờ thi - Ảnh: YONHAP

Vào thời điểm thí sinh làm bài thi, cả nước dường như nín thở. Các cửa hàng đều đóng cửa, ngân hàng và sàn giao dịch chứng khoán phải mở cửa muộn để đảm bảo giao thông thông thoáng. Hầu hết các công trình xây dựng cũng đều tạm dừng để phục vụ kỳ thi - Ảnh: YONHAP

Theo tuoitre