Netflix bị tố ăn cắp văn hóa Trung Quốc với dự án chuyển thể 'Thủy Hử' - BLOOMBERG/CHỤP MÀN HÌNH
Mới đây Netflix đã khiến công chúng dậy sóng khi thông báo chuyển thể bộ tiểu thuyết kinh điển của Trung Quốc - Thủy Hử lên màn ảnh nhỏ. Theo thông tin chính thức được ông lớn phát trực tuyến này đưa ra, Thủy Hử của tác giả Thi Nại Am có tên tiếng Anh là The Water Margin. Kịch bản phim được biên kịch người Mỹ - Matt Sand (Deepwater Horizon) chắp bút và đạo diễn người Nhật Bản Shinsuke Sato - người đứng sau thành công của Death Note, Bleach, I am a Hero... hay mới đây nhất là Kingdom đảm nhận. Hãng phim Screen Arcade của Eric Newman và Bryan Unkeless chịu trách nhiệm phần sản xuất cho The Water Margin.
"Thủy Hử, bộ phim lấy cảm hứng từ một trong những tác phẩm kinh điển của văn học Trung Quốc sẽ có sự đổi mới mang hơi thở tương lai trên Netflix", đại diện "ông lớn" trực tuyến này viết trên Twitter. Theo Deadline, đạo diễn Shinsuke Sato được phía Netflix lựa chọn bởi cả hai tác phẩm Bleach và Kingdom của ông đều được giới phê bình đánh giá cao. Ngoài ra, Shinsuke Sato cũng từng làm việc với Netflix qua dự án Alice in Borderland - bộ phim sẽ được trình chiếu vào ngày 10.12 sắp tới.
Netflix hào hứng thông báo chuyển thể Thủy Hử với đạo diễn Shinsuke Sato và biên kịch Matt Sands - ẢNH: CHỤP MÀN HÌNH
Dưới bài đăng của Netflix trên Twitter, rất nhiều khán giả Trung Quốc đã để lại bình luận phản đối việc tác phẩm kinh điển như Thủy Hử trở thành phim giải trí do người Mỹ sản xuất và người Nhật Bản đạo diễn. Không những thế, có những ý kiến chỉ trích Netflix vô cùng nặng nề, cho rằng công ty này đang cố gắng ăn cắp văn hóa của người Trung Quốc. "Tôi đoán rằng nó sẽ rất tệ nên ngay từ đầu đừng làm", "Đừng dùng văn hóa nước tôi nữa, lấy văn học nước các người mà chuyển thể", "Lại thêm một bộ phim giống Mulan nữa sao?", "Hủy hoại Mulan chưa đủ à?"... là những bình luận của cư dân mạng.
Tuy nhiên, vẫn có người ủng hộ quyết định chuyển thể Thủy Hử của Netflix. Tài khoản Mel viết: "Nghe hay đấy. Tôi chỉ thắc mắc là phim dựa trên văn hóa Trung Quốc nhưng tại sao lại là biên kịch người Mỹ và đạo diễn người Nhật đảm nhận thôi". Người dùng Ario_ku lại hào hứng: "Không thể chờ đợi để được xem phim". Trước sự phản đối của khán giả đất nước tỉ dân, phía Netflix vẫn chưa lên tiếng về sự việc.
Đạo diễn Shinsuke Sato - ẢNH: CHỤP MÀN HÌNH TWITTER
Nội dung Thủy Hử xoay quanh sự hình thành và loạt thành tích vang động trời đất của một nhóm người chống phá triều đình mà trở thành giặc cướp, được gọi là 108 anh hùng Lương Sơn Bạc với 70 hồi (chương) truyện. Thủy Hử (Thi Nại Am) cùng Tây Du Ký (Ngô Thừa Ân), Tam Quốc Diễn Nghĩa (La Quán Trung) và Hồng Lâu Mộng (Tào Tuyết Cần) không chỉ là những tác phẩm được xem là danh tác của thế giới mà còn được tôn xưng là Tứ đại kỳ thư trong lòng người Trung Quốc. Chính vì thế việc người dân nước này không muốn những tác phẩm này bị xuyên tạc nội dung, sử dụng vì mục đích thương mại là điều dễ hiểu.
Theo thanhnien