Một giờ vui học của lớp học tiếng Việt do cô Phạm Thị Linh dạy học trò. (Ảnh: VOV)
Thời gian qua, rất nhiều lớp học tiếng Việt đã ra đời tại Đài Loan (Trung Quốc) nhờ những chính sách hỗ trợ tân di dân của chính quyền Đài Loan, trong đó có Bộ Giáo dục. Hiện nay, Đài Loan có khoảng trên dưới 20 trường đại học có mở môn học tiếng Việt. Một số trường cấp 3 Đài Loan đã đưa vào tiếng Việt là môn ngoại ngữ hai.
Ngay cả khi dịch COVID-19 bùng phát mạnh, những lớp học tiếng Việt vẫn được duy trì bằng hình thức online.
Trả lời VOV, chị Phạm Thị Linh, một giáo viên tiếng Việt ở huyện Chương Hóa, Đài Loan (Trung Quốc) cho biết, kể cả khi dịch COVID-19 bắt đầu bùng phát, cô vẫn chuẩn bị giáo án, chương trình hàng ngày, vì học sinh vẫn theo học cô tại các điểm cầu gia đình.
Chia sẻ về công việc của mình, chị Linh cho biết: “Tôi cảm thấy việc dạy tiếng Việt rất thú vị. Ngoài việc mình có thể truyền được thông tin, ngôn ngữ, văn hóa của Việt Nam, thì nó làm mình yêu thêm, hiểu thêm người Việt Nam mình” - cô Linh chia sẻ.
Cô giáo Phạm Thị Linh cũng bày tỏ hy vọng muốn “cố gắng làm một điều gì đó để thay đổi con mắt từ trước tới giờ người Đài Loan vẫn nhìn vào các cô dâu Việt hay cô dâu các nước khác”.
Từ việc gia đình không ủng hộ lắm việc cô giảng dạy tiếng Việt vì thấy công việc lương không cao mà mất nhiều thời gian, lao lực. Chị Linh cho biết, qua năm tháng, với cô, trái ngọt không chỉ là việc học sinh Đài Loan hiểu hơn về tiếng Việt, về văn hóa Việt Nam, mà cả gia đình, chồng con đã chia sẻ tình yêu tiếng Việt với mình.
Lớp học tiếng Việt trực tuyến của cô giáo Phạm Thị Linh không ngừng online, kể cả từ khi dịch Covid 19 bắt đầu bùng phát. (Ảnh: VOV)
Được biết, một trong những người đã góp phần tạo cảm hứng cho cô giáo Phạm Thị Linh tham gia vào khóa đào tạo giáo viên dạy tiếng Việt là cô giáo Nguyễn Thị Liên Hương, giảng viên Đại học Đài Loan.
Bên cạnh công việc là giảng viên môn Ngôn ngữ và văn hóa trường Đại học Đài Loan, chị Hương còn tham gia giới thiệu về văn hóa Đông Nam Á với học sinh, giáo viên ở các trường tiểu học và trung học Đài Loan.
Chị Nguyễn Thị Liên Hương đã tham gia biên soạn và đứng ra chủ biên khoảng 15 cuốn sách giáo trình dạy tiếng Việt, sách về văn hóa Việt Nam. Ngoài ra, chị cũng dịch truyện cổ tích Việt Nam sang tiếng Hoa, tham gia làm giám khảo các cuộc thi có liên quan đến tiếng Việt, tham gia các chương trình phát thanh truyền hình liên quan đến việc dạy tiếng Việt và phụ trách một trang chuyên đề về thành ngữ cho một tờ báo tiếng Việt tại Đài Loan.
Chị Nguyễn Liên Hương trong một buổi tập huấn về dạy tiếng Việt cho các giáo viên. (Ảnh: VOV)
Chia sẻ về công việc của mình, chị Hương cho biết chị muốn cho người Đài Loan cũng như thế hệ thứ hai, thứ ba người Việt tại nơi này có nhiều cơ hội tiếp cận văn hóa Việt Nam hơn, thông qua tiếng Việt.
Theo thoidai