Người mang "tâm hồn Nga" đến Việt Nam
24/10/2023 23:57Ông là nhà văn, dịch giả Hoàng Thúy Toàn. Nhiều tác phẩm kinh điển của văn học Nga - Xô Viết như “Tôi yêu em”; “Con đường mùa đông” (Puskin) hay “Tượng thờ dù đổ vẫn thiêng”, “Cánh buồm” (Lermantov), “Ôi nước Nga” (Yesenin)... được ông truyền tải chân thật, sinh động đến với bạn đọc Việt Nam. Ở tuổi 85, ông vẫn nhiệt huyết với công việc dịch thuật, viết văn, hoạt động tích cực trong Hội hữu nghị Việt Nam - Liên bang Nga, Hội Nhà văn Việt Nam... Ghi nhận những đóng góp của ông, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đã trao tặng ông kỷ niệm chương "Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc". Chat với "thanh niên Cộng sản Anh" có tâm hồn Việt
15/11/2022 19:36Trước khi gặp Kyril Ivan Whittaker, tác giả của bài viết học thuật về cố Tổng Bí thư Lê Duẩn trên Tạp chí Cộng sản (Communist Review) của Anh, tôi nghĩ mình sẽ gặp một người khá lớn tuổi...
Việt Nam đã giúp chồng tôi hàn gắn tâm hồn"
27/07/2022 18:41"Việt Nam đã giúp James hàn gắn tâm hồn. Là người vợ, tôi cảm nhận rõ ràng điều ấy. Jim thường nói, chỉ có Việt Nam mới giúp anh ấy" - vợ cựu binh Mỹ James Rhodes đã từng thốt lên như thế sau những chuyến cùng chồng trở lại Việt Nam. Áo dài lụa vẽ mang đậm vẻ đẹp tâm hồn Việt01/06/2022 23:11Trước nỗi lo nghề vẽ lụa truyền thống có nguy cơ mai một, NTK, nghệ nhân Trung Đinh bắt tay vào thiết kế áo dài lụa vẽ góp phần giữ lại nghề quý giá này. Nghe gốm kể chuyện tâm hồn Việt03/03/2020 17:26Đối với nhiều người chơi đồ cổ ở xứ Quảng, nhà sưu tầm Phạm Văn Phát (51 tuổi) - chủ nhiệm CLB Nghiên cứu, sưu tầm cổ vật UNESCO Quảng Nam - được biết đến là người đang giữ cho mình nhiều cổ vật hàng trăm năm quý hiếm. Nghệ thuật ngâm thơ: Gần gũi tâm hồn người Việt10/06/2017 06:19Từ lâu, thơ ca đã đi vào cuộc sống như một tri âm với bao buồn vui của con người. Ít loại hình nghệ thuật nào cô đọng, hàm súc như thơ. Dường như mọi cảm xúc chỉ được dồn nén vừa đủ trong từng con chữ…
Người mang "tâm hồn Nga" đến Việt Nam
Ông là nhà văn, dịch giả Hoàng Thúy Toàn. Nhiều tác phẩm kinh điển của văn học Nga - Xô Viết như “Tôi yêu em”; “Con đường mùa đông” (Puskin) hay “Tượng thờ dù đổ vẫn thiêng”, “Cánh buồm” (Lermantov), “Ôi nước Nga” (Yesenin)... được ông truyền tải chân thật, sinh động đến với bạn đọc Việt Nam. Ở tuổi 85, ông vẫn nhiệt huyết với công việc dịch thuật, viết văn, hoạt động tích cực trong Hội hữu nghị Việt Nam - Liên bang Nga, Hội Nhà văn Việt Nam... Ghi nhận những đóng góp của ông, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đã trao tặng ông kỷ niệm chương "Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc".